]

Як перекласти ФОП англійською

Інколи виникають ситуації, коли при оформленні різного виду документів потрібно перекладати на англійську мову специфічні терміни, наприклад, ФОП (фізична особа підприємець).

Наразі існує декілька варіантів перекладу даної абревіатури, від прямої транслітерації ФОП => FOP до individual-entrepreneur.

Щож, спробуємо розібратися…

Варіанти, FOP та fіzichna osoba pіdpriєmec – це пряма транслітерація термінів, інколи прийнятні для використання, але краще пошукати інші.

В Сполучених Штатах Америки для означення даного виразу часто використовується фраза Sole proprietor, гідний варіант, але спробуємо пошукати ще варіанти.

Більшість наших співгромадян для перекладу сполучення ФОП використовують наступні англійські вирази: private entrepreneur та individual proprietor або sole proprietor.

Ці словосполучення найбільш вірно передають суть, і, теоретично, мають підійти у більшості випадків.

Але всі ці варіанти мають «право на життя» і Вам краще буде визначитись, який з них саме використовувати у кожній відповідній ситуації зважаючи на місце їх використання, установу, країну чи компанію. Просто запитайте в тому місці, де будете проводити оформлення цих документів!


Copyright © 2020